• EL Harraz ,Paroles .

    El harraz que nous entendons dans la poésie de Hadj Houssain Toulali est une poésie unique au milieu de 72 quassidas ou poésie du "Herraz".

    Il y a plusieurs titres dont quelques uns ici : - harraz Radia, harraz Yamna boudlal, harraz Hkim men lahgaz, etc ...
    Pour le mot proprement dit : il signifie cacher à la vue des gens ce que tu aimes. Il est coutumier de dire que si l'on t'a jeté un sort (Aïn), il te faut un harraz un ou talisman ou une amulette.
    El harraz appelle dans le melhoun le thème de l'interprétation de plusieurs sujets.
    Dans le registre du théâtre, la première pièce de Harraz s'appelle El Harraz de Abdelsalam Chraïbi. Ensuite d'autres metteurs en scène tels Tayeb Sediqi de Casablanca. Enormément de comédiens ont travaillé avec Tayeb Sediqi et parmi eux, un orchestre de melhoun de la ville de Meknès, dont le chef d'orchestre est feu Hadj Houssain Toulali. Aujourd'hui, le harraz suit le changement en 2004 par un autre metteur en scène qui s'appelle Abdelmajid Fennich à Rabat.
    Choukrane pour l'intérêt de la culture maghrébine.
    kamal.lamrani@caramail.com

    Cordialement,
    Kamal.

     

    Les Maîtres du Châabi en algérie sont portés vers la Kassida suivante

     

    قصيدة : عويشة والحراز

     

     الشيخ المكي بن القرشي

     



    حراز حكيم من الحجاز * و طلع للغرب على البراز
    قاري جردابية ديال رومان الزرق يا فهيم * و ميسر كذا من حكيم * قاري علم التنجيم
    كيحقه و سجيع و فرصة * ومعلم في حرب النساء * و مبلي بالطاسة
    و سالباه الجلسة بين البنات * جايل عنهم طول الحياة * جال مدن و قريات
    خاصاه غزالة عنها يدور * فتش المداين و الدشور* يوم وصل الأزمور
    صاب بنت ظريفة * عذراء و باهية و لطيفة
    في العود كتخبل و تصيح معاه بالحجازي و شغول الشام
    صايلة بيهم عن جميع الرّيام * و عيوط الغرب مع الكلام
    و بنت اثناعشن عام عندها في عمرها * عذراء مخنترة في صغرها
    عندي كابرة فالعشرة * و لا تطيق عني صبرة
    في كل يوم ما تخطاني
    حتى ان جاء الحراز مطّور في البلاد * باعوها له حساد * كيحسدوني في هلال الاعياد
    عمل عنها الارصاد في القصر * و سكن بين الواد و البحر
    و تملّك بها و ملكاته الغزالة العذرية
    حكم عنه مير زينها و ظفر بالحراز * و عمل الارصاد على المجاز

    * الحربة *

    آ من هو يصغى ليّ * كيف جرى بين العشيق و عويشة و الحراز * حراز حكيم من الحجاز
     

    غابت عني تاج الابكار * سبع ايام افقدت الاخبار * صبح عني بشار
    جاء و بشرني بخبار الغزال * عند الحكيم آ من تسال
    من جانا للغرب بالسحر * رصدها في داخل القصر
    مكاته بالزين و الشعر * و الشامة و الخال و الشفر
    و الخد العكري بلا عكر * و المعنى فالنقط و الشعر
    و انا نطور * قلت له جميع اصحابي طيار * انفرقه عن تاج البكار
    انعجب به الا عطات فيه الوجبة بمحاربة
    درت خصايل المغاربة * زولت الجلابة
    و درت كسوة قاضي * الكتاب دايره في اللبدة
    تسبيح في يميني * لحية كسلوك الفضة
    وصلت باب القصر نطقوا الارصاد
    كيقولوا تجاوب يا حكيم * خرج حراز الريم
    قال لي آش عني بيك يا مغربي ؟؟
    و نطقت و قلت له : انا قاضي الاسلام. * جيت نستبرك منك يا حكيم
    و نطّعمك في حق الكريم * تمشي الى عندي للدار للضيافة * و نطق و قال لي معتزلي
    ما نامنشي في بعض السلام * مواكلهم عندي حرام * ما نشرك عندك شي سلام
    انت قاضي خداع * روح في حالك صد عليّ
    واش القاضي كيكون مثلك جيتي هماز * و طلع للقصر و كنّ باز .

    * الحربة *

    آ من هو يصغى ليّ * كيف جرى بين العشيق و عويشة و الحراز * حراز حكيم من الحجاز
     

    حراز مطور بالاشكال * و انا نرجع له بالحيال * صاحب سيدي رحّال
    درت عشرة بقطاطي دايرين * و شمعهم مشعولين
    و البنادر عشرة متسخنين * و حنايا جدبانين كاملين
    وصلنا لباب القصر
    نطقوا الارصاد * بداوا كيقولوا تواجب يا حكيم * خرج حراز الريم
    كأن جن مطّور * عينيه كيدوروا في راسه زدت ليه * سلّمت عليه غفل
    قاع ما رد علي شي سلام * قلت في قلبي ولد الحرام
    جدبت عليه و قلت له * قول مرحبا بأهل الكمال
    تعرف سيدي رحّال جدنا * و انتايا جتي لغربنا * لازم نوريك سرنا
    دخلنا للدار و القصر * و كرمنا بالعود و الزهر
    جبنا ليك الخير و الستر * و الظالم ساقر
    ليس جاوبني عن هذا القوال * عاد تلفت لي و قال :
    نعرف سيدي رحال * حق والي الله بالكمال * ليس نبي و الا مرسال
    جبتوا مذهب هذا الحيال * وا نتما يا عشرة طوال
    بقطاطيكم كيف الكبال * و حذا عشكم ختال * جابكم انتما للحمية
    و دار في الارصاد قال كرموهم بالعكاز * فلت خيّك بين الغراز

    * الحربة *

    آ من هو يصغى ليّ * كيف جرى بين العشيق و عويشة و الحراز * حراز حكيم من الحجاز
     
    حراز قديم رهيب فات * و حكيت فعاله للبنات * قالوا لي الشّيخات :
    يالعاشق نمشيوا معاك بالرباعة و اثناعش من البنات * غير الخودات الفايزات
    ثلاثة مولوعات * صايلات بنقط الكمنجات
    و ثلاثة عوادات * حافظين الالات على الثبات
    و ثلاثة طرارات * حافظين قصايدهم و الابيات
    و ثلاثة رقصات * كيسلبوا من كان قديم ثبات
    و يردوا الشايب للشباب ينسى شيبه * و نطقت قلت ليهم :
    هذا هو الدخول * هذه الحيلة هي النزول * قامت البتول
    لبستني كسوة ذهب و حرير * و انا باقي زين و صغير
    لا لحية لا شارب * كأن عذراء كي هدت للصيام
    و فناها الهوى و الغرام * العيون جعب روام * و الخدود و رادة
    و الفم كخويتم * و الشفايف لاويين * قومان بحبي كاويين
    و التحليقة جمعت المطاوي * تلحفت بحايك المحربل
    قالوا البنات * يالشيخة زيدي قدامنا * سميناك أمي يامنة
    درجوا البنات * و جات لالة مليكة *هي و خيتها فطومة
    و الريم حادة و السعدية * و الغزال زهرة و عبوش و راضية
    و منانة و الزاهية * رحيمة و خديجة
    و لالة حبيبة هذو اثناعش * درجوا بشرابل و القماش * و المعون مقوّم
    كل عذراء نحكيها شي غزالة * كتجرح من شوف النجال * و القصة يا علال
    بعد زدت انايا قدامهم * نطقوا الارصاد بداوا كيقولوا :
    تواجب يا حكيم * خرج حراز الريم * شافنا بندقنا له بالجميع
    و دويت انا دغية معاه * طلبته ضيف الله * قال لي: منين انتم ؟؟
    قلت له جينا لك من فاس * يا حكيم انت عز الناس
    جبت لك رباعة للوناس * للزهو و النقط مع الكاس
    جبت لك رباعة للوناس * لل

     

     

    publié par Amir Ben El-Hachemi

    http://yabahdjati.dzblog.com

    « Agir par la pensée !Il fait chaud à Alger . Je pars à la plage ,m'en fous du blog ! »
    Partager via Gmail Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    Tags Tags : , , , , , , ,
  • Commentaires

    1
    belmadani
    Lundi 6 Février 2012 à 22:24
    el haraz
    de tres belle paroles
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :